Galatians 5:7-9

Verse 7. Ye did run well. The Christian life is often represented as a race. 1Cor 9:24; also 1Cor 9:25-26. Paul means here that they began the Christian life with ardour and zeal. Comp. Gal 4:1.

Who did hinder you. Marg., drive you back. The word used here ανακοπτω means, properly, to beat or drive back. Hence it means to hinder, check, or retard. Dr. Doddridge remarks that this is "an Olympic expression, and properly signifies coming across the course while a person is running in it, in such a manner as to jostle, and throw him out of the way." Paul asks, with emphasis, who it could have been that retarded them in their Christian course, implying that it could have been done only by their own consent, or that there was really no cause why they should not have continued as they began.

That ye should not obey the truth? The true system of justification by faith in the Redeemer. That you should have turned aside, and embraced the dangerous errors in regard to the necessity of obeying the laws of Moses.

(1) "hinder" "drive you back"
Verse 8. This persuasion. This belief that it is necessary to obey the laws of Moses, and to intermingle the observance of the Jewish rites with the belief of the Christian doctrines in order to be saved.

Not of him that calleth you. That is, of God, who had called them into his kingdom. That it refers to God, and not to Paul, is plain. They knew well enough that Paul had not persuaded them to it, and it was important now to show them that it could not be traced to God, though they who taught it pretended to be commissioned by him.
Verse 9. A little leaven, etc. This is evidently a proverbial expression. See it explained 1Cor 5:6. Its meaning here is, that the embracing of the errors which they had adopted was to be traced to some influence existing among themselves, and acting like leaven. It may either mean that there was existing among them from the first a slight tendency to conform to rites and customs, and that this had now like leaven pervaded the mass; or it may mean that the false teachers there might be compared to leaven, whose doctrines, though they were few in number, had pervaded the mass of Christians; or it may mean, as many have supposed, that any conformity to the Jewish law was like leaven. If they practised circumcision, it would not stop there. The tendency to conform to Jewish rites would spread from that, until it would infect all the doctrines of religion, and they would fall into the observance of all the rites of the Jewish law. It seems to me that the second interpretation referred to above is the correct one; and that the apostle means to say, that the influence which had brought this change about was at first small and unimportant; that there might have been but a few teachers of that kind, and it might have not been deemed worthy of particular attention or alarm; but that the doctrines thus infused into the churches, had spread like leaven, until the whole mass had become affected.

(g) "little leaven" 1Thes 1:3, Jas 2:18-22
Copyright information for Barnes